Comix Influx Blog: A mention on Exploring Bédé
Exploring Bédé is a podcast by Matt Shepherd and Bryan
Deemer in which they discuss all things BD. There have been six episodes so far, amd Matt gives a very gracious shout-out to Comix Influx toward the end of the latest episode
In this episode Bryan and Matt discuss Le Scorpion, by Enrico Marini and Stephen Desberg, published originally by Dargaud, and in translation by Cinebook. Right at the end Bryan puts in a request for a translation of Le Grand Duc, a comic about the Luftwaffe in World War II by Yann and Romain Hugault, from Paquet. Anyone fancy giving that a try?
Anyway, give the podcast a listen, bookmark the site and subscribe to the RSS feed.
And here’s a transcription of the section where Matt mentions Comix Influx:
Matt Shepherd: Do you have anything on your to do pile?
Bryan Deemer: A bunch of French books that are just over my head because my french is not good enough to be translating. I sat down with one and it was hours and I got through like 2 pages, it was like oh my goodness this is just not going to happen. I don’t know, I’ll have to look at some suggestions on the forum and check out what Cinebook has to offer or what NBM has to offer and perhaps I can find something that looks interesting. But in the meantime we’ll set up an interview with Erica from Cinebook, we’ll get that rolling to buy us some time.
MS: Actually on that subject, and in passing, I am completely unaffiliated with them, i would like to be affiliated with them but I don’t have time, but i would liek to put out another shout to the wonderful work being done b and all volunteer crew on a site called Comix Influx … and what it is is a group of people that are all bd fans but also all English speakers either as a first or second language and they take BD that have not been republished in English. I stress that they’re not taking any money out of the pockets of people doing translating and publishing and they’re more than happy to withdraw what they’ve done if someone does pick up a license in English. But they basically take bd they like, translate it in English, and then they post the translations, but they don’t do scanlation, they just literally post a script so you have to get the original bd but then you can read along with your computer and follow the script through for whatever’s been translated and then you get the English word balloon by word balloon translation.
BD: That’s fantastic.
MS: Yes, that’s comixinflux.com. If anyone out there is bilingual and would like to contribute to the project I’m sure they’d be more than happy to take any help that’s available. I wish I had more time or I’d be doing it myself but all I can do with the limited power I have is to give them a plug and hope I can encourage other people maybe to get involved.
BD: Yeah, if someone can translate Le Grand Duc that’d be awesome, as I have that first volume and I’ve no idea what it says.
MS: Well, you can even drop them a line and ask if anyone’s interested in doing it.

Leave a Comment!